Quand elle se présente, la comédienne avec laquelle j'interviens en binôme dans les actions scolaires explique que ce qu'elle fait, c'est de déchiffrer les émotions d'un autre qu'il a couchées sur le papier, et d'imaginer comment les incarner au plus près de la pensée de l'auteur, pour les apporter, les transmettre, les donner à entendre à d'autres. Un travail de traduction, de restitution, de mise en résonance.
En l'écoutant exposer ce qui fait le coeur de son métier, je pense à part moi, ce n'est pas si loin de la position du thérapeute, à ceci près que celui-ci se fait le passeur de l'être à l'être - c'est ce que j'entends de l'autre, que je lui restitue. La boucle est plus courte, le mouvement est le même : passer par son propre corps (Freud écrit, à propos du transfert, supporter à même son propre corps), pour saisir et redonner quelque chose de l'émotion, de ce qui traverse.